BÉKÉSCSABAI SZC
VÁSÁRHELYI PÁL
TECHNIKUM
ÉS KOLLÉGIUM

Műfordító pályázat

02A múltkoriban egy köszönőlevél érkezett az iskolánkba az EUROPE DIRECT Bács-Kiskun Megyei Európai Információs Pont és a Katona József Könyvtár aláírásával, melyben gratuláltak iskolánk diákjának, Szurovecz Tündének (12. B).

Később egy oklevelet is megpillantottam az idegen nyelvi faliújságra kitűzve, amely felkeltette az érdeklődésemet.

Mivel Tündének én vagyok az osztályfőnöke természetes, hogy kifaggattam a pályázattal kapcsolatban, amiről én csak utólag szereztem tudomást, a fent említett elismeréseket olvasva.

- Honnan hallottál a pályázatról?

- Nem ez volt az első ilyen megmérettetésem, két évvel ezelőtt is indultam ezen a pályázaton. Akkor is Oláhné Tóth Judit tanárnő hívta fel rá a figyelmemet, és most is   Ő javasolta, hogy próbálkozzak ismét. Szívesen vállalkoztam rá, szeretem az ilyen feladatokat.

- Konkrétan mit is kellett csinálni?

- A pályázat angol és német nyelven írt versek fordítására lett kiírva. Három vers közül lehetett választani, és a kiválasztottat kellett a lehetőségek szerint legjobban úgy lefordítani, hogy az eredetisége megmaradjon, de magyarul is élvezhető legyen.

- Utánanéztem az interneten, közel 300 induló volt, tehát igen sikeres pályázatról beszélünk, hogy sikerült helytállni?

- Versenként három díjazott volt, én ebbe sajnos nem kerültem bele, de a jobbakat oklevéllel jutalmazták, ezt kaptam én is.

- Van-e valami különleges célod a német nyelvvel?

- Szeretem, de egyelőre csak a nyelvvizsgát tűztem ki célul, távolabbi elképzelésem még nincs.

- Nagyon gratulálok és további sikereket kívánok a nyelvtanulásban és minden más területen is!

0103

 

Copyright © 2013. All Rights Reserved.