Karácsonyra
Karácsony ha közeledik Zord hideg tél kerekedik. De a szeretet nem lankad Minden szív mélyéből fakad. Sok ember nagy buzgósággal Készül eme napra. S mindenki őszinte szívvel Szeretetét adja. |
Lényegében eme pár nap Nem csak egy nagy ünnep, Mert tanulhatunk,taníthatunk S ez lehet a lényeg. |
Leírni ezt nem is lehet, Mert így talán téves, S érteni csak az értheti Aki szívvel érez.
|
> >
Vízműs Karácsony Karácsony világszerte - Christmas Around The World 7.Készülünk a Karácsonyra. A Makra Krisztina tanárnő angol óráján a 9. B-sek által készített minisorozat befejező részét mutatjuk be. Karácsony világszerte - Christmas Around The World 6.Készülünk a Karácsonyra. Makra Krisztina tanárnő angol óráján a 9. B-sek angol-magyar nyelvű, képes összeállítást készítettek arról, hogyan ünneplik világszerte a Karácsonyt. Íme a minisorozat hatodik része:
Karácsony Alaszkában - Christmas In Alaska
Christmas is an important festival for the Alaskan people. Christmas in Alaska is celebrated on 25th December. Santa Claus arrives in his sleigh pulled by Rudolph, the red-nosed reindeer, for Christmas visit, which is of great delight to the children. The Christmas Carols and hymns are sung by people and families at home. Christmas in Alaska is invariably white. A karácsony egy fontos ünnep az alaszkai emberek életében, s december 25.-én ünneplik. Ezen a napon a Télapó szánkón érkezik, amit Rudolf húz, a piros orrú rénszarvas, ami a gyerekeknek nagy örömet okoz. Karácsonykor az emberek és családjaik karácsonyi énekeket és zsolozsmákat énekelnek. Alaszkában a karácsony mindig fehér. 1. tésztahídépítő háziversenyDecember 17-én zajlott le iskolánkban az 1. tésztahídépítő háziverseny. A versenyzők három kategóriában mérték össze ügyességüket: legszebb híd, pille, papírhíd. Minden versenyszámban 3-3 híd vett részt. osztályos tanuló hídja bizonyult a legerősebbnek, második helyen Pelyva László (2/14. A), harmadik helyen pedig Novák Ernő (12. A) végzett. Karácsony világszerte - Christmas Around The World 5.Készülünk a Karácsonyra. A Makra Krisztina tanárnő angol óráján a 9. B-sek által készített minisorozat ötödik darabját mutatjuk be. Karácsony világszerte - Christmas Around The World 4.
>> Készülünk a Karácsonyra. Makra Krisztina tanárnő angol óráján a 9. B-sek angol-magyar nyelvű, képes összeállítást készítettek arról, hogyan ünneplik világszerte a Karácsonyt. Bemutatjuk az alkotásokból készült minisorozat negyedik darabját. Japánban a Karácsony más, mint a nyugati országokban, az USA-ban vagy Ausztráliában. Japánban a Szentestét ünneplik és nem Karácsony első napját. A szülők ajándékot adnak gyermekeiknek, de a gyerekek nem adnak ajándékot a szüleiknek. Ez azért van, mert náluk a Télapó hozza az ajándékot a gyerekeknek, de ha a gyerekek már idősebbek és már nem hisznek a Télapóban, nem kapnak ajándékot. Karácsony világszerte - Christmas Around The World 3.Készülünk a Karácsonyra. Makra Krisztina tanárnő angol óráján a 9. B-sek angol-magyar nyelvű, képes összeállítást készítettek arról, hogyan ünneplik világszerte a Karácsonyt. Bemutatjuk az alkotásokból készült minisorozat harmadik darabját. Karácsony Afrikában - Christmas in Africa Christmas is celebrated throughout the African continent by Christian communities large and small. There are approximately 350 million Christians in Africa. On Christmas day carols are sung from the Congo on down to South Africa. Meats are roasted, gifts are exchanged and family visits made. There's little chance of anyone enjoying a white Christmas in Africa… A kisebb-nagyobb keresztény közösségek segítségével Afrikában is meg tudják ünnepelni a Karácsonyt. Hozzávetőleg 350 millió keresztény van Afrikában. December 25-én karácsonyi dalokat énekelnek Kongótól Dél-Afrikáig. Húst sütnek, meglátogatják és megajándékozzák egymást. Kicsi esély van arra, hogy fehér karácsonyt ünnepelnek Afrikában… Karácsony világszerte – Christmas Around The World 2.Készülünk a Karácsonyra. Makra Krisztina tanárnő angol óráján a 9. B-sek angol-magyar nyelvű, képes összeállítást készítettek arról, hogyan ünneplik világszerte a Karácsonyt. Bemutatjuk az alkotásokból készült minisorozat második darabját.
In Brazil, Santa Claus is called Papai Noel. Many Christmas customs are similar to ones in the U. S. A. or U. K. Favourite Christmas foods in Brazil include will be chicken, turkey, ham, rice, salad, pork meal, fresh and dried fruits. Many people start the Christmas celebrations on Christmas Eve with fireworks and a big churrasco. Sometimes children leave a sock near a window, if Santa Claus finds you sock, he'll exchange it for a present! Brazíliában a Télapót Papa Noel-nek hívják. Sok karácsonyi szokásuk hasonlít az amerikai vagy angol karácsonyhoz. Brazíliában a kedvenc karácsonyi étel a csirke, a pulyka, sonka, rizs, friss vagy szárított gyümölcs. Sok ember a karácsony ünneplését Szenteste kezdi el tűzijátékkal, és egy nagy churrasco-val (brazil húsos étel). Néha a gyerekek otthagyják a zoknijukat az ablak mellett, és ha a Télapó megtalálja a zoknikat, ott hagyja az ajándékot! A dekoráció a kertből szedett virágokból áll. Karácsony világszerte – Christmas Around The World>> Készülünk a Karácsonyra. Makra Krisztina tanárnő angol óráján a 9. B-sek angol-magyar nyelvű, képes összeállítást készítettek arról, hogyan ünneplik világszerte a Karácsonyt. Bemutatjuk az alkotásokból készült minisorozat első darabját. >
Új-Zéland a déli féltekén helyezkedik el. Amikor nálunk tél van, náluk nyár. Az új-zélandiak a meleg nyári napsütésben ünnepelnek. Sok virág és fa ebben az időben virágzik, mint például a pohutukawa fa. Ezért az új-zélandiaknál a pohutukawa fa a KARÁCSONY-fa. Köszönjük!
Benke Mária és Oláhné Tóth Judit szervezők Idén is eljött a Vízműbe a Mikulás!
>> |